 |
BobN's Blog
Untitled
Relacionado à esse projeto: Creating Local Connections Canada/Liaisons locales Canada
disponível em: (original) | | | | | | | | |
|
Hey Folks
Life has been crazy on the takingitglobal front in vancouver, and it is about to get crazier. Recently I have been teeming up with two good friends of mine, Shannon Ross and Katie Roso of Vancouver Community Networks, in the application for grants for the hopefully upcoming Youth Media Coalition.
The YMC is being designed as a collaborative program between VCN, TIG, and numerous other community organisations to set up a series of workshops on Youth Generated Independent Media with a diverse group of comunity youth in Vancouver.
The project will be baddass.
It will train youth in the independent development and distribution of content (art, wiritng, journalism, etc) through a variety of mediums, including zines, blogs, photography, film, and other fun activities. We plan have the media generated by the YMC promoted at the Media Democray day and East Side Culture Crawl taking place in Vancouver next year.
For TIG, the opportunity will be to train youth with our online tools, and promote the same, as all of the project organisation and implementation will integrate things liuke project and gorup pages, and possibly even utlise the GTA's for certain workshops.
Any way, we are in the process of applying for the Vancouver Foundation's Youth Media Philanthropy grant to the tune of $5000, and are quite optimisitc/. We are also preparing another grant proposal for the Canadian Council for the Arts.
Should be a blast. Hopefully we'll get the funding, but if we do, I can honestly say this will be an awesome project and a greta opportunity for both TIG and Vancouver youth.
Untitled
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Hé la vie
de gens a été folle sur l'avant takingitglobal à Vancouver, et elle est sur le point de devenir plus folle. Récemment j'avais coulé vers le haut avec deux bons amis à moi, Shannon Ross et Katie Roso des réseaux de la Communauté de Vancouver, dans la demande de concessions pour la coalition si tout va bien prochaine de médias de la jeunesse.
Le YMC est conçu comme programme de collaboration entre VCN, TIG, et nombreux d'autres organismes de la communauté à l'ensemble vers le haut une série d'ateliers sur des médias indépendants produits par jeunesse avec un groupe divers de la jeunesse de la communauté à Vancouver.
Le projet sera des baddass.
Il formera la jeunesse dans le développement et la distribution indépendants du contenu (art, wiritng, journalisme, etc.) par une variété de médias, y compris des zines, de blogs, de photographie, de film, et d'autres activités d'amusement. Nous projetons faisons produire les médias par le YMC favorisé au rampement de culture de jour de Democray de médias et de côté est ayant lieu à Vancouver l'année prochaine.
Pour le TIG, l'occasion sera de former la jeunesse avec nos outils en ligne, et favorise la même chose, car toutes les organisation et exécution de projet intégreront des choses comme des pages de projet et de gorup, et égalise probablement l'utlise les GTA pour certains ateliers.
N'importe quelle manière, nous sommes en cours de demande concernant la concession de philanthropie de médias de la jeunesse de la base de Vancouver pour un montant de $5000, et sommes tout à fait optimisitc/. Nous préparons également une autre proposition de concession pour le Conseil canadien pour les arts.
Devrait être un souffle. Si tout va bien nous obtiendrons le placement, mais si nous, je peux honnêtement dire que ce sera un projet impressionnant et une occasion de greta pour le TIG et la jeunesse de Vancouver.
Untitled
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Hey la vida
de la gente ha estado loca en el frente takingitglobal en Vancouver, y es alrededor conseguir más loca. He estado vertiendo recientemente para arriba con dos buenos amigos el míos, Shannon Ross y Katie Roso de las redes de la comunidad de Vancouver, en el uso para las concesiones para la coalición esperanzadamente próxima de los medios de la juventud.
El YMC se está diseñando como programa de colaboración entre VCN, el TIG, y numeroso otras organizaciones de la comunidad al sistema para arriba una serie de talleres sobre medios independientes generados juventud con un grupo diverso de la juventud de la comunidad en Vancouver.
El proyecto será baddass.
Entrenará a la juventud en el desarrollo y la distribución independientes del contenido (arte, wiritng, periodismo, etc) con una variedad de medios, incluyendo zines, de blogs, de fotografía, de película, y de otras actividades de la diversión. Planeamos hacemos los medios generar por el YMC promovido en el arrastre de la cultura del día de Democray de los medios y del lado del este que ocurre en Vancouver el año próximo.
Para el TIG, la oportunidad será entrenar a la juventud con nuestras herramientas en línea, y promueve igual, pues toda la organización y puesta en práctica del proyecto integrarán cosas como las páginas del proyecto y del gorup, e iguala posiblemente el utlise los GTA para ciertos talleres.
Cualquier manera, somos en curso de solicitar la concesión de la filantropía de los medios de la juventud de la fundación de Vancouver por una suma de $5000, y somos absolutamente optimisitc/. También estamos preparando otra oferta de la concesión para el consejo canadiense para los artes.
Debe ser una ráfaga. Esperanzadamente conseguiremos el financiamiento, pero si lo hacemos, puedo honesto decir que esto será un proyecto impresionante y una oportunidad del greta para el TIG y la juventud de Vancouver.
Untitled
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Hey la vita
della gente è stata pazzesca sulla parte anteriore takingitglobal a Vancouver e sta circa per ottenere più pazzesca. Recentemente sto colando in su con due buoni amici di mine, Shannon Ross e Katie Roso delle reti della Comunità de Vancouver, nella domanda di concessioni per la coalizione eventualmente imminente di mezzi della gioventù.
Il YMC sta progettando come programma di collaborazione fra VCN, TIG e numeroso altre organizzazioni della Comunità all'insieme in su una serie di officine sui mezzi indipendenti generati la gioventù con un gruppo vario della gioventù della Comunità a Vancouver.
Il progetto sarà baddass.
Addestrerà la gioventù nello sviluppo e nella distribuzione indipendenti del soddisfare (arte, wiritng, giornalismo, ecc) con una varietà di mezzi, compreso gli zines, di blogs, di fotographia, di pellicola e di altre attività di divertimento. Progettiamo facciamo generare i mezzi dal YMC promosso al Crawl della coltura di giorno di Democray di mezzi e del lato orientale che avviene a Vancouver l'anno prossimo.
Per TIG, l'occasione sarà di addestrare la gioventù con i nostri attrezzi in linea e promuove lo stesso, poichè tutte le organizzazione ed esecuzione di progetto integreranno le cose come le pagine del gorup e di progetto e possibilmente livella il utlise i GTA per determinate officine.
Tutto il senso, siamo nel corso del fare domanda per la concessione di filantropia di mezzi della gioventù del fondamento de Vancouver per la somma di $5000 e siamo abbastanza optimisitc/. Inoltre stiamo preparando un'altra proposta di concessione per il Consiglio canadese per le arti.
Dovrebbe essere uno scoppio. Eventualmente otterremo costituire un fondo per, ma se, posso onestamente dire che questa sarà un progetto impressionante e un'occasione di greta per sia TIG che la gioventù de Vancouver.
Untitled
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
He ist
das Volk-Leben auf der takingitglobal Frontseite in Vancouver verrückt gewesen, und es imist Begriff, verrückter zu werden. Vor kurzem habe ich oben mit zwei guten Freunden von mir, Shannon Ross und Katie Roso der Vancouver Gemeinschaftsnetze, in der Anwendung für Bewilligungen für die hoffnungsvoll upcoming Jugend-Mittel-Koalition ausgegossen.
Das YMC wird als gemeinschaftliches Programm zwischen VCN, TIG und zahlreichem andere Gemeinschaftsorganisationen zum Satz oben eine Reihe Seminare über Jugend erzeugte Medien mit einer verschiedenen Gruppe von Gemeinschaftsjugend in Vancouver entworfen.
Das Projekt ist baddass.
Es bildet Jugend in der unabhängigen Entwicklung und in der Verteilung des Inhalts (kunst, wiritng, Journalismus, usw.) durch eine Vielzahl von Mitteln, einschließlich zines, von blogs, von Fotographie, von Film und von anderen Spaßtätigkeiten aus. Wir planen lassen die Mittel durch das YMC erzeugen, das am Mittel Democray Tag- und Ostseite Kultur-Schleichen gefördert wird, das in Vancouver folgendes Jahr stattfindet.
Für TIG ist die Gelegenheit, Jugend mit unseren on-line-Werkzeugen auszubilden und fördert das selbe, da alle Projektorganisation und -implementierung Sachen wie Projekt- und gorupseiten integrieren, und glättet vielleicht utlise die GTA für bestimmte Werkstätten.
Jede mögliche Weise, sind wir bei dem Beantragen die der Vancouver Jugend-Mittel-Philanthropiebewilligung Grundlage nach der Melodie $5000 und sind durchaus optimisitc/. Wir bereiten auch einen anderen Bewilligung Antrag für den kanadischen Rat für die künste vor.
Sein sollte ein Knall. Hoffnungsvoll erhalten wir die Finanzierung, aber, wenn wir, kann ich ehrlich sagen, daß dieses ein ehrfürchtiges Projekt und eine greta Gelegenheit für TIG und Vancouver Jugend ist.
Untitled
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hey a vida
dos povos foi louca na parte dianteira takingitglobal em Vancôver, e está a ponto de começar mais louca. Recentemente eu teeming acima com os dois amigos de meus bons, o Shannon Ross e o Katie Roso de redes da comunidade de Vancôver, na aplicação para concessões para o Coalition esperançosamente upcoming dos meios da juventude.
O YMC está sendo projetado como um programa collaborative entre VCN, TIG, e numeroso outras organizações da comunidade ao jogo acima uma série das oficinas em meios independentes gerados juventude com um grupo diverso da juventude da comunidade em Vancôver.
O projeto será baddass.
Treinará a juventude no desenvolvimento e na distribuição independentes do índice (arte, wiritng, journalism, etc.) com uma variedade dos meios, including zines, dos blogs, da fotografia, da película, e das outras atividades do divertimento. Nós planeamos temos os meios gerados pelo YMC promovido no rastejamento da cultura do dia de Democray dos meios e do lado do leste que ocorre em Vancôver ano seguinte.
Para o TIG, a oportunidade será treinar a juventude com nossas ferramentas em linha, e promove o mesmo, porque toda a organização e execução do projeto integrarão coisas como páginas do projeto e do gorup, e nivela possivelmente o utlise os GTA para determinadas oficinas.
Toda a maneira, nós somos no processo de aplicar-se para a concessão do Philanthropy dos meios da juventude da fundação de Vancôver ao tune de $5000, e somos completamente optimisitc/. Nós estamos preparando também uma outra proposta da concessão para o conselho canadense para as artes.
Deve ser uma explosão. Esperançosamente nós começaremos financiar, mas se nós, eu posso honesta dizer que esta será um projeto awesome e uma oportunidade do greta para o TIG e a juventude de Vancôver.
Obetitlat
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hey beklär
Folks som liv har varit galet på det takingitglobal, i vancouver, och den ska just att få mer galen. För en tid sedan har jag vimlat upp med två bra vänner av min, Shannon Ross, och Katie Roso av den Vancouver gemenskapen knyter kontakt, i anslagsäskandet för den hopefully kommande ungdommassmediaföreningen.
YMCEN planläggs som ett kollaborativt program mellan VCN, TIG och talrikt andra gemenskaporganisationar till uppsättningen upp en serie av seminarier på ungdommen frambragt oberoende massmedia med en olik grupp av gemenskapungdommen i Vancouver.
Den ska projektera är baddass.
Det ska drevungdommen i den oberoende utvecklingen, och fördelning av nöjt (konst, wiritng, journalistik, etc.) till och med en variation av massmedia, inklusive zines, blogs, fotografi, filmar, och andra roliga aktiviteter. Vi planerar har massmedia att frambringas av YMCEN som främjas på den massmediaDemocray dagen och den östliga Side kulturkrypandet som äger rum i Vancouver det nästa året.
För TIG är det ska tillfället att utbilda ungdommen med vårt on-line bearbetar och främjar samma, som alla av projektera organisationen, och det ska genomförandet integrerar saker som något liknande projekterar och gorupsidor och even eventuellt utlise seminarierna för GTA med säkerhet.
Any långt, är är vi i det processaa av att applicera för det Vancouver fundamentets lån för filantropi för massmedia för ungdom till trimma av $5000 och ganska optimisitc/. Vi förbereder också ett annat anslags- förslag för det kanadensiska rådet för konsterna.
Vara bör en tryckvåg. Hopefully ska vi får finansieringen, men, om vi, är jag något att säga för canen honestly ska detta ett enormt projekterar och ett gretatillfälle för både TIG och den Vancouver ungdommen.
Untitled
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Hey жизнь
людей шальна на takingitglobal фронте в vancouver, и она должна около получить более шальной. Недавн я teeming вверх с 2 хорошими друзьями моих, Шеннон Ross и Кати Roso сетей общины Vancouver, в применении для даров для hopefully предстоящей коалиции средств молодости.
YMC конструируется как сотрудническая программа между VCN, TIG, и многочисленнnIs другие организации общины к комплекту вверх серия мастерских на средствах произведенных молодостью независимо с разнообразной группой в составе молодость общины в Vancouver.
Проектом будет baddass.
Оно натренирует молодость в независимо развитии и распределении содержания (искусствоа, wiritng, публицистики, etc) через разнообразие средств, включая zines, blogs, съемки, пленки, и других деятельностей при потехи. Мы планируем имеем средства быть произведенным YMC повышенным на дне Democray средств и восточном бортовом Crawl культуры осуществляя в Vancouver будущий год.
Для TIG, возможность будет натренировать молодость с нашими online инструментами, и повышает эти же, по мере того как все организация и вставка проекта интегрируют вещи как страницы проекта и gorup, и по возможности выравнивает utlise GTA для некоторых мастерских.
Любая дорога, мы будем in the process of применяться для дара филантропии средств молодости учредительства Vancouver to the tune of $5000, и будем довольно optimisitc/. Мы также подготовляем другое предложение дара для канадского совета для искусство.
Должен быть взрыв. Hopefully мы получим фондировать, но если мы делаем, то я могу честно сказать это будет awesome проектом и возможностью greta как для TIG, так и для молодости Vancouver.
Zonder titel
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het Leven van de Mensen
van Hey heeft gek op de takingitglobal voorzijde in Vancouver, en het is gekker op het punt gestaan te worden. Onlangs heb ik omhoog met twee goede vrienden van mijn, Shannon Ross en Katie Roso van de Communautaire Netwerken van Vancouver, in de toepassing voor toelagen voor de hopelijk aanstaande Coalitie van de Media van de Jeugd gestort.
YMC wordt ontworpen als samenwerkingsprogramma tussen VCN, TIG, en talrijk andere communautaire organisaties om een reeks workshops op te zetten over de Jeugd Geproduceerde Onafhankelijke Media met een diverse groep de communautaire jeugd in Vancouver.
Het project zal baddass zijn.
Het zal de jeugd in de onafhankelijke ontwikkeling en de distributie van inhoud (kunst, wiritng, journalistiek, enz.) door een verscheidenheid van media, met inbegrip van zines, blogs, fotografie, film, en andere pretactiviteiten opleiden. Wij plannen hebben de media die door YMC bevorderd bij de van Media van Democray de dag en van het Oosten ZijCultuur worden geproduceerd kruipen volgend jaar plaatsvindend in Vancouver.
Voor TIG, zal de kans de jeugd met onze online hulpmiddelen moeten opleiden, en het zelfde bevorderen, aangezien alle organisatie en tenuitvoerlegging van projecten dingen zoals project en gorup pagina's zullen integreren, en misschien utlise zelfs GTA voor bepaalde workshops.
Om het even welke manier, zijn wij tijdens het van toepassing zijn voor de toelage van de Filantropie van de Media van de Jeugd van de Stichting van Vancouver op de melodie van $5000, en zijn vrij optimisitc/. Wij bereiden ook een ander toelagevoorstel voor de Canadese Raad voor Art. voor.
Een ontploffing zou moeten zijn. Hopelijk zullen wij de financiering worden, maar als wij, kan ik eerlijk zeggen dit een ontzagwekkend project en een gretakans voor zowel TIG als de jeugd van Vancouver zal zijn.
[أونتيتلد]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هاي [فولكس]
قد كان حياة مجنونة على الجبهة [تكينجتغلوبل] في فانكوفر, وهو حوالي أن يحصل مجنونة. مؤخّرا يسكب أنا يتلقّى يكون فوق مع اثنان [فريند وف مين] جيّدة, [شنّون] [روسّ] و [كتي] [روس] من فانكوفر جماعة شبك, في التطبيق لمنح للقادمة شباب أوساط إئتلاف بكل أمل.
صمّمت ال [يمك] يكون كبرنامج تعاونيّة بين [فكن], [تيغ], ويتعدّد أخرى جماعة منظمات إلى مجموعة فوق [سري] الورش على شباب يولد [إيندبندنت مديوم] مع مجموعة متنوّعة من جماعة شباب في فانكوفر.
سيكون المشروع [بدّسّ].
هو سيدرّب شباب في المستقلّة تطوير وتوزيع المحتوى (فن, [ويريتنغ], صحافة, [إتك]) من خلال تشكيل من أوساط, بما في ذلك [زينس], [بلوغس], فن, فيلم, وأخرى حالة لهو أنشطة. نحن نخطّط يتلقّى الأوساط يولد ب ال [يمك] يروّج في الأوساط [دموكري] يوم و [إست سد] ثقافة زحف يتمّ في فانكوفر سنة تالية.
ل [تيغ], سيكون الفرصة أن يدرّب شباب مع أدواتنا متوفّر على شبكة الإنترنات, ويروّج ال نفس, بما أنّ [ألّ وف ث] مشروع منظمة وتزويد سيضمّ أشياء مثل مشروع و [غروب] صفحات, ومن المحتمل يساوي [أوتليس] ال [غتا] لورش مؤكّدة.
أيّ طريق, نحن خلال يطبّق لفانكوفر أساس شباب أوساط إحسان منحة [تو ث تثن وف] $5000, والى حدّ بعيد [أبتيميستك/]. نحن أيضا نعدّ آخر منحة اقتراح للمجلس كنديّ للفنون.
سوفت كنت انفجار. بكل أمل سيحصل نحن ال يموّل, غير أنّ إن نحن نتمّ, أنا يستطيع بنزاهة قلت هذا سيكون مشروع مروّعة وغريتا فرصة ل على حدّ سواء [تيغ] وفانكوفر شباب.
|
|
|
|
 |
Untitled
Relacionado à esse projeto: Creating Local Connections Canada/Liaisons locales Canada
disponível em: (original) | | | | | | | | |
|
Hey Folks
Last week was very exciting, as the first week of the YouthPolitik program took place and was a resounding success. I am especially proud, because it was for this week that I, as a TakingITGlobal representative, had the opportunity to help design the Youth Politik sessions on Urban Sustainability.
It was a lot of fun - we had 60 highschool-age youth calculating out their ecological footprints, and then we had an open forum discussion on that acitvity. Then we (the City of Vancouver sustainability office team and I) broke up the groups into mini-groups which brainstormed different ways (both individually and as a society) that we could reduce our ecological footprints. It was a lot of fun, and a great start to the Youth Politik experience.
In April, we will start the activation phase, which is great because that's when we will use both the guides to action and tig project pages to have the youth begin their own project proposals. I can't wait!
Untitled
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Hé les gens
la semaine dernière étaient très passionnants, car la première semaine du programme de YouthPolitik a eu lieu et était un succès retentissant. Je suis particulièrement fier, parce qu'il avait lieu pour cette semaine qui I, comme représentant de TakingITGlobal, ai eu l'occasion d'aider à concevoir les sessions de Politik de la jeunesse sur la durabilité urbaine.
C'était beaucoup d'amusement - nous avons eu la jeunesse de 60 highschool-âges calculer dehors leurs empreintes de pas écologiques, et alors nous avons eu une discussion ouverte de forum sur cet acitvity. Alors nous (la ville de l'équipe de bureau de durabilité de Vancouver et de l'I) avons cassé vers le haut les groupes en mini-groupes qui ont fait un brainstorm différentes manières (toutes les deux individuellement et en tant que société) ces nous pourrions réduire nos empreintes de pas écologiques. C'était beaucoup d'amusement, et un grand début à l'expérience de Politik de la jeunesse.
En avril, nous commencerons la phase d'activation, qui est grande parce que c'est quand nous emploierons les guides de l'action et des pages de projet de tig pour faire commencer la jeunesse leurs propres propositions de projet. Je ne peux pas attendre !
Untitled
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Hey la gente
la semana pasada era muy emocionante, pues la primera semana del programa de YouthPolitik ocurrió y era un éxito resounding. Soy especialmente orgulloso, porque era para esta semana que I, como representante de TakingITGlobal, tenía la oportunidad de ayudar a diseñar las sesiones de Politik de la juventud sobre Sustainability urbano.
Era muchos de diversión - teníamos juventud de 60 highschool-edades el calcular hacia fuera de sus huellas ecológicas, y entonces teníamos una discusión abierta del foro sobre ese acitvity. Entonces (la ciudad del equipo de la oficina del sustainability de Vancouver y de I) rompimos para arriba a grupos en los mini-grupos que se inspiraron diversas maneras (ambas individualmente y como sociedad) esas nosotros podríamos reducir nuestras huellas ecológicas. Era muchos de diversión, y un gran comienzo a la experiencia de Politik de la juventud.
En abril, comenzaremos la fase de la activación, que es grande porque ésa es cuando utilizaremos las guías a la acción y a las páginas del proyecto del tig para hacer que la juventud comience sus propias ofertas de proyecto. ¡No puedo esperar!
Untitled
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Hey la gente
ultima settimana era molto emozionante, poichè la prima settimana del programma di YouthPolitik ha avvenuto ed era un successo clamoroso. Sono particolarmente fiero, perché aveva luogo per questa settimana che I, come rappresentante di TakingITGlobal, ho avuto l'occasione contribuire a progettare le sessioni di Politik della gioventù su Sustainability urbano.
Era divertimento molto - abbiamo avuti gioventù di 60 highschool-età calcolare fuori le loro orme ecologiche ed allora abbiamo avuti una discussione aperta della tribuna su quel acitvity. Allora (la città della squadra dell'ufficio di sustainability de Vancouver e della I) abbiamo rotto in su i gruppi nei mini-gruppi che brainstormed sensi differenti (entrambi individualmente e come società) quei noi potremmo ridurre le nostre orme ecologiche. Era divertimento molto e un inizio grande all'esperienza di Politik della gioventù.
In aprile, cominci la fase di attivazione, che è grande perché quella è quando useremo sia le guide ad azione che alle pagine di progetto di TIG per fare cominciare la gioventù le loro proprie proposte di progetto. Non posso attendere!
Untitled
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
He waren
Völker letzte Woche sehr aufregend, da die erste Woche des YouthPolitik Programms ein resounding Erfolg stattfand und war. Ich bin, weil es für diese Woche war, die I, wie TakingITGlobal Repräsentant, hatte die Gelegenheit zu helfen die Jugend, Politik Lernabschnitte auf städtischem Sustainability zu entwerfen besonders stolz.
Es war eine Menge Spaß - wir hatten die 60 Highschoolalter Jugend, ihre ökologischen Abdrücke heraus zu errechnen, und dann hatten wir eine geöffnete Forumdiskussion auf diesem acitvity. Dann brachen wir (die Stadt der Vancouver sustainability Büromannschaft und des I) oben die Gruppen in Mini-gruppen, die die unterschiedlichen Weisen (beide einzeln und als Gesellschaft) diese wir gedanklich lösten, könnten unsere ökologischen Abdrücke verringern. Es war eine Menge Spaß und ein großer Anfang zur Jugend Politik Erfahrung.
Im April beginnen wir die Aktivierung Phase, die groß ist, weil die ist, wenn wir die Führer zur Tätigkeit und zu den tig Projektseiten benutzen, um die Jugend ihre eigenen Projektvorschläge anfangen zu lassen. Ich kann nicht warten!
Untitled
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hey os povos
última semana eram muito emocionantes, porque a primeira semana do programa de YouthPolitik ocorreu e foi um sucesso resounding. Eu sou especialmente orgulhoso, porque se realizava para esta semana que I, como um representante de TakingITGlobal, tive a oportunidade de ajudar projetar as sessões de Politik da juventude em Sustainability urbano.
Era muitos do divertimento - nós tivemos a juventude de 60 highschool-idades calcular para fora suas pegadas ecological, e então nós tivemos uma discussão aberta do forum nesse acitvity. Então nós (a cidade da equipe do escritório do sustainability de Vancôver e do I) quebramos acima os grupos nos mini-grupos que brainstormed as maneiras diferentes (ambas individualmente e como uma sociedade) essas nós poderíamos reduzir nossas pegadas ecological. Era muitos do divertimento, e um começo grande à experiência de Politik da juventude.
Em abril, nós começaremos a fase da ativação, que é grande porque aquela é quando nós usaremos as guias à ação e às páginas do projeto do tig mandar a juventude começar suas próprias propostas de projeto. Eu não posso esperar!
Obetitlat
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hey var
Folks den sist veckan mycket spännande, som den första veckan av det YouthPolitik programet ägde rum och var en rungande framgång. Speciellt stolt förmiddag I, därför att den ägde rum för denna vecka som I, som en representativa TakingITGlobal, hade tillfället att hjälpa att planlägga de ungdomPolitik perioderna på stads- Sustainability.
Det var ett raddagyckel - vi hade 60 highschool-åldras den beräkna ungdommen ut deras ekologiska fotspår, och därefter hade vi en öppen foradiskussion på den acitvity. Därefter kunde vi (staden av laget för det Vancouver sustainabilitykontoret och I) pankt övre grupperna in i kortkort-grupper, som brainstormed den olik väg (båda individuellt och som ett samhälle) oss, förminska våra ekologiska fotspår. Det var ett raddagyckel, och en stor start till ungdommen Politik erfar.
I April ska vi start som aktiveringen arrangerar gradvis, som är stor, därför att det är när vi ska bruk både vägleder för att åtgärda och tig projekterar sidor för att ha ungdommen att börja deras eget projekterar förslag. Jag kan inte väntan!
Untitled
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Hey люди
последняя неделя были очень exciting, по мере того как первой неделей программы YouthPolitik осуществила и была resounding успех. Я специально самолюбив, потому что он был на эта неделя которая I, как представитель TakingITGlobal, имел возможность помочь конструировать встречи Politik молодости на урбанском Sustainability.
Было множеством потехи - мы имели молодость 60 highschool-времен высчитать вне их экологические footprints, и после этого мы имели открытое обсуждение форума на том acitvity. После этого мы (город команды офиса sustainability Vancouver и I) сломали вверх группы в мини-группы brainstormed по-разному дороги (оба индивидуально и как общество) те мы смогли уменьшить наши экологические footprints. Было множеством потехи, и большим стартом к опыту Politik молодости.
В Эйприл, мы начнем участок активации, который больш потому что то когда мы будем использовать и направляющие выступы к действию и страницам проекта tig для того чтобы иметь молодость начать их собственные проектные предложения. Я не могу ждать!
Zonder titel
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Mensen van Hey
vorige week waren zeer opwekkend, aangezien de eerste week van het programma YouthPolitik plaatsvond en een resounding succes was. Ik ben vooral trots, omdat het voor deze week was dat I, als vertegenwoordiger TakingITGlobal, de kans had helpen de zittingen ontwerpen van Politik van de Jeugd over Stedelijke Duurzaamheid.
Het was heel wat pret - wij hadden 60 de highschool-leeftijd jeugd uit berekenend hun ecologische voetafdrukken, en toen hadden wij een open forumbespreking over dat acitvity. Dan verdeelden wij (de Stad van het team van het de duurzaamheidsbureau van Vancouver en I) de groepen in mini-groepen die verschillende manieren brainstormed (allebei individueel en als maatschappij) dat wij onze ecologische voetafdrukken konden verminderen. Het was heel wat pret, en een groot begin aan de ervaring van Politik van de Jeugd.
In April, zullen wij de activeringsfase beginnen, die groot is omdat dat is wanneer wij zowel de gidsen aan actie als tig projectpagina's zullen gebruiken om de jeugd te hebben met hun eigen suggesties voor projecten beginnen. Ik kan niet wachten!
[أونتيتلد]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هاي كان [فولكس]
أسبوع متأخّرة جدّا مثيرة, بما أنّ الأسبوع أولى من [يووثبوليتيك] برنامج تمّ وكان يدوّي نجاح. أنا خصوصا فخورة, لأنّ هو كان ل هذا أسبوع أنّ أنا, ك [تكينجتغلوبل] ممثلة, تلقّى الفرصة أن يساعد صمدت الشباب [بوليتيك] جلسات على [سوستينبيليتي] مدنيّة.
هو كان [ا لوت] الحالة لهو - تلقّى نحن 60 [هيغسكهوول-ج] شباب يحسب خارجا أثر قدمهم بيئيّ, وبعد ذلك نحن تلقّينا مفتوحة ساحة نقاشة على أنّ [أستفيتي]. بعد ذلك [بروك] نحن (المدينة من فانكوفر [سوستينبيليتي] مكتب فريق وأنا) فوق المجموعة داخل [ميني-غرووبس] أيّ [برينستورم] طرق مختلفة (كلا على انفراد وكمجتمعة) أنّ نحن استطاع قلّدت أثر قدمنا بيئيّة. هو كان [ا لوت] الحالة لهو, وبداية عظيمة إلى الشباب [بوليتيك] خبرة.
في أبريل - نيسان, سيبدأ نحن التنشيط طور, أيّ يكون عظيمة لأنّ أنّ يكون عندما نحن سنستعمل على حدّ سواء المرشدات إلى عمل و [تيغ] مشروع صفحات أن يتلقّى الشباب بدأت هم خاصّة [بروجكت بروبوسل]. أنا يستطيع لا ينتظر!
|
|
| February 26, 2008 | 4:57 PM |
|
|
 |
Eco-Camp
Relacionado ao país: Canadá
disponível em: (original) | | | | | | | | |
|
Exciting stuff recently. I was approached the other week by a friend of PJ Partington's who runs the climate change project for TIG. His friend, Maia Green, has come up with the idea of starting a summer camp youth about ennvironmental leadership in their community (Vancouver).
It sounds like a great idea to me: now it's just the little tiny problem of making it happen. In her quest to see the camp come into existence, she has approached tig for some help - mostly just getting her in touch with organisations, funders, and people in Vancouver that might be interested in getting involved with the camp. Also, TIG will run the online component of the camp, and provide workshop materials through the Guides To Action.
Exciting stuff - I should be writing more on this recently, and I imagine that a call for vopluneteers will go out in the next western canada newsletter. Also, if anyone reads this blog and wants to get involved- feel free to send me a TIG message.
Bob
Eco-Camp
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Substance passionnante récemment. J'ai été approché l'autre semaine par un ami de PJ Partington qui court le projet de changement de climat pour le TIG. Son ami, vert de Maia, a proposé l'idée de commencer une jeunesse de colonie de vacances au sujet de la conduite ennvironmental dans leur communauté (Vancouver).
Cela ressemble à d'une grande idée me : maintenant il est juste le petit problème minuscule de le faire se produisent. À sa recherche pour voir le camp hériter l'existence, elle a approché le tig pour de l'aide - la plupart du temps juste l'obtenant dans le contact avec des organismes, des bailleurs de fonds, et des personnes à Vancouver qui pourrait être intéressé à obtenir impliqué du camp. En outre, le TIG courra le composant en ligne du camp, et fournit des matériaux d'atelier par les guides de l'action.
Substance passionnante - je devrais écrire plus sur ceci récemment, et j'imagine qu'un appel pour des vopluneteers sortira dans le prochain bulletin occidental du Canada. En outre, si n'importe qui lit ce blog et veut obtenir la sensation impliquée libre pour m'envoyer un message de TIG.
Bob
Eco-Campo
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Materia emocionante recientemente. A un amigo de PJ Partington me acerqué la otra semana que funciona el proyecto del cambio del clima para el TIG. Su amigo, verde de Maia, ha subido con la idea de comenzar una juventud del campo de verano sobre la dirección ennvironmental en su comunidad (Vancouver).
Suena como una gran idea yo: es justo ahora el pequeño problema minúsculo de hacerlo sucede. En su búsqueda para ver el campo entrar en existencia, ella ha acercado al tig para una cierta ayuda - sobre todo apenas consiguiéndola en tacto con organizaciones, proveedores de fondos, y la gente en Vancouver que pudo estar interesada en conseguir implicada con el campo. También, el TIG funcionará el componente en línea del campo, y proporciona los materiales del taller a través de las guías a la acción.
Materia emocionante - debo escribir más en esto recientemente, y me imagino que una llamada para los vopluneteers saldrá en el boletín de noticias occidental siguiente de Canadá. También, si cualquier persona lee este blog y desea conseguir la sensación implicada libre enviarme un mensaje del TIG.
Bob
Eco-Accampamento
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Roba emozionante recentemente. Mi sono avvicinato a l'altra settimana da un amico di PJ Partington che fa funzionare il progetto del cambiamento di clima per TIG. Il suo amico, verde di Maia, ha fornito l'idea di iniziare una gioventù dell'accampamento di estate circa direzione ennvironmental nella loro Comunità (Vancouver).
Suona come un'idea grande me: ora è giusto il problema molto piccolo piccolo di farlo accade. Nella sua ricerca per vedere l'accampamento entrare nell'esistenza, si è avvicinata al TIG per un certo aiuto - principalmente appena ottenendola in tocco con le organizzazioni, i finanziatori e la gente a Vancouver che potrebbe essere interessata nell'ottenere addetta all'accampamento. Inoltre, il TIG farà funzionare il componente in linea dell'accampamento e fornisce i materiali dell'officina attraverso le guide ad azione.
Roba emozionante - dovrei scrivere recentemente più su questo ed immagino che una richiesta per i vopluneteers uscirà nel bollettino occidentale seguente del Canada. Inoltre, se chiunque legge questo blog e desidera ottenere il tatto implicato libero trasmettermi un messaggio di TIG.
Bob
Eco-Lager
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Aufregendes Material vor kurzem. Ich wurde die andere Woche von einem Freund von PJ Partingtons genähert, das das Klimaänderung Projekt für TIG laufen läßt. Sein Freund, Maia Grün, ist oben mit der Idee des Beginnens einer Sommerlagerjugend über ennvironmental Führung in ihrer Gemeinschaft (Vancouver) gekommen.
Es klingt mir wie eine große Idee: jetzt ist es das kleine kleine Problem des Bildens es geschieht gerecht. In ihrer Suche, zum des Lagers zu sehen, in Bestehen zu kommen, hat sie sich tig für etwas Hilfe - sie genähert in der Note mit Organisationen, Geldgebern und Leuten in Vancouver meistens gerade, erhalten, das interessiert sein konnte, an, mit einbezogen in das Lager zu erhalten. Auch TIG läßt den on-line-Bestandteil des Lagers laufen und stellt Werkstattmaterialien durch die Führer zur Tätigkeit zur Verfügung.
Aufregendes Material - ich sollte mehr auf dieses vor kurzem schreiben, und ich stelle vor mich, daß ein Anruf für vopluneteers in das folgende westliche Kanada Rundschreiben erlischt. Auch wenn jedermann dieses blog liest und beteiligtes Gefühl frei erhalten möchte, mir eine TIG Anzeige zu schicken.
Bob
Eco-Acampamento
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Material emocionante recentemente. Eu fui aproximado a outra semana por um amigo de PJ Partington que funciona o projeto da mudança do clima para o TIG. Seu amigo, verde de Maia, veio acima com a idéia de começar uma juventude do acampamento de verão sobre a liderança ennvironmental em sua comunidade (Vancôver).
Soa como uma idéia grande a mim: agora é justo o problema minúsculo pequeno de fazê-lo acontece. Em seu quest para ver o acampamento vir na existência, aproximou o tig para alguma ajuda - na maior parte apenas começando a no toque com organizações, financiadores, e povos em Vancôver que pôde estar interessada em começar envolvida com o acampamento. Também, o TIG funcionará o componente em linha do acampamento, e fornece materiais da oficina através das guias à ação.
Material emocionante - eu devo escrever mais neste recentemente, e eu imagino que uma chamada para vopluneteers sairá no boletim de notícias ocidental seguinte de Canadá. Também, se qualquer um ler este blog e o quiser começar sensação involvida livre me emitir uma mensagem do TIG.
Bob
Eco-Campa
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Spännande stoppa för en tid sedan. Jag att närma sig den annan veckan av en vän av PJ Partingtons som kör klimatförändringen projekterar för TIG. Hans vän, Maia gräsplan, har kommit upp med idén av start en koloniungdom om ennvironmental ledarskap i deras gemenskap (Vancouver).
Det låter något liknande en stor idé till mig: nu är det rättvist det lite mycket små problemet av danande som det händer. I hennes sökanden som ser lägret komma in i existens, har hon att närma sig tig för någon hjälp - få mestadels precis henne i handlag med organisationar, funders och folk i Vancouver intresseras den styrka, i att få involverad med lägret. Också ger den TIG ska körningen det on-line del- av lägret, och seminariummaterial till och med vägleder för att åtgärda.
Spännande stoppa - jag bör vara handstil mer på denna för en tid sedan, och jag föreställer att en appell för ska vopluneteers går ut i det nästa västra Kanada informationsbladet. Också, om någon läser denna blog och önskar att få involved- känselförnimmelse fri att överföra mig ett TIG-meddelande.
Egennamn
Eco-Лагерь
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Exciting вещество недавн. Я был причален другая неделя другом PJ Partington бежит проект изменения климата для TIG. Его друг, зеленый цвет Maia, come up с идеей начинать молодость летнего лагеря о ennvironmental водительстве в их общине (Vancouver).
Оно звучает как большая идея к мне: теперь оно справедливо маленькая малюсенькая проблема делать ее случается. В ее quest для того чтобы увидеть, что лагерь come into существование, она причалила tig для некоторой помощи - главным образом как раз получающ ее в касании с организациями, funders, и людьми в Vancouver который мог быть заинтересован в получать, котор включили с лагерем. Также, TIG побежит online компонент лагеря, и обеспечивает материалы мастерской через направляющие выступы к действию.
Exciting вещество - я должен писать больше на этом недавн, и я представляю что звонок для vopluneteers go out в следующем западном информационом бюллетене Канады. Также, если любое читает это blog и хочет получить involved- чывство свободно послать мной сообщение TIG.
Bob
Eco-kamp
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Onlangs opwekkend materiaal. Ik werd benaderd de andere week door een vriend van PJ Partington die het project van de klimaatverandering voor TIG leidt. Zijn vriend, Maia Green, is met het idee van de aanvang van de jeugd van het de zomerkamp over ennvironmental leiding in hun gemeenschap (Vancouver) op de proppen gekomen.
Het klinkt als een groot idee aan me: nu is het enkel het kleine uiterst kleine probleem om het te maken gebeuren. In haar zoektocht om het kamp te zien in bestaan komen, is zij tig voor één of andere hulp - meestal enkel wordend haar in aanraking met organisaties, financiers, en mensen in Vancouver genaderd dat geinteresseerd zou kunnen zijn in geïmpliceerde het worden met het kamp. Ook, zal TIG de online component van het kamp, in werking stellen en zal workshopmaterialen door de Gidsen aan Actie verstrekken.
Opwekkend materiaal - ik zou meer op dit moeten schrijven onlangs, en ik veronderstel dat een vraag naar vopluneteers in het volgende westelijke Canada bulletin zal uitgaan. Ook, als iedereen dit blog leest en geïmpliceerdh wil worden voel vrij om me een TIG bericht te verzenden.
Loodje
[إك-كمب]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
مادّة خام مثيرة مؤخّرا. أنا كان قاربت الأخرى أسبوع بصديقة ال [بج] [برتينغتون] الذي يركض المناخ تغير مشروع ل [تيغ]. قد تاح صديقته, [ميا] اللون الأخضر, مع الفكرة من يبدأ [سومّر كمب] شباب حول قيادة [إنّفيرونمنتل] في جماعتهم (فانكوفر).
هو يصوّت مثل فكرة عظيمة إلى ي: الآن هو صحيحة المشكلة صغيرة بالغ الصّغر من يجعل هو يحدث. في بحثه أن يرى المخيم [كم ينتو] وجود, قد قارب هو [تيغ] ل بعض مساعدة - في الأغلب فقط يحصله في لمس مع منظمات, [فوندر], والناس في فانكوفر أنّ أمكن كنت راغبة في يحصل يتضمّن مع المخيم. أيضا, سيركض [تيغ] العنصر متوفّر على شبكة الإنترنات من المخيم, ويزوّد ورشة [متريلس] من خلال المرشدات إلى عمل.
مادّة خام مثيرة - أنا سوفت كنت كتبت أكثر على هذا مؤخّرا, ويتخيّل أنا أنّ دعوة ل [فوبلونتيرس] سينصرف في التالية غربيّة كندا الرسالة الإخباريّة. أيضا, إن أيّ شخص يقرأ هذا [بلوغ] ويريد أن يحصل إحساس [إينفولفد-] حرّة أن يرسلني [تيغ] رسالة.
[بوب]
|
|
| February 12, 2008 | 7:10 PM |
|
|
 |
Untitled
Relacionado à esse projeto: Creating Local Connections Canada/Liaisons locales Canada
disponível em: (original) | | | | | | | | |
|
This last month has been a very exciting one out here in Vancouver, as it has been chock full of workshops, networking meetings, and the development of new partnerships.
On January 14th we had our first networking meeting, or Youth Jam. About 14 youth workers showed up from Vancouver Community Network, the city of vancouver, and several local non-profits and community centres. The meeting mostly took the form of different people talking about their organisations and what they planned on doing in the near future, in the hopes of finding ground for collaboration. Most importantly, we talked about how to use online tools to faccillitate collaboration in between the face to facemeetinging. all aorund it was a success, and our next meeting will be on March 10th.
Later in the week, I organised and facilitated my end of the B4B workshop with 9 enthusiastic participants from the Disability Resource Centre in richmond. Though it was a brutal 2 hour travel time (one way), the event was quite a success as the particpipants proved to love the use of webcams and headsets to communicate. However, i know that now the DRC is interested in followup with TIG, and currently i don;t know how to proceed with that.
I have been working a lot with the city's YouthPolitik program, and am helping out with a session on urban sustainability, and am helping to plan the activation phaswe of the project. That's excitiing because i have been able to work in TIG's GTA's to the activation phase of the project, and hopefully i will be able to integrate the online component so that participants can use the project pages in order to come up with their own projects, and possibly even apply for funding through them.
I also met up with a representative form the vancouver foundation, and found out about their youth philanthropy council grants which give up to $5000 for youth who come up with projects to improve theior copmmunity or foster psotive social change. Right now i hope to partner up with a gorup or org to use the gta's to come up with a project proposal, and then apply for funding. However, I have had so many troubles partnering up with groups to do workshops that i am kinda disheartended.
Which brings me to challenges. By far the greaterst one has been trying to organise a climate change worksahop. When i started out in september, i wsas told that Check Your Head in vancouver was excited to work through their sustainable schools program on a series of climate workshops. But every time i tried to get things off the gorund, they wouldn't comit, or act like it was the first time they were hearing about the project. In essence i wasted months trying to network with them. The pj got me in touch with the climate change youth coalition, and the envirnomental youth alliance, but in both cases they basically blew me off once i really came to them with a workshop proposal. In essence, it seems like all these other organisations are underfunded and suspicious of collaborating, because they think TIG and groups like us our trying to poach their networks for their own nefarious needs. Anyway, I have all but given up, b8ut i will continue to try.
Another problem has been to come up with a concrete goal for the network I have been developing.
And of course the ever present problem is how to translate offline acitvities into action on the tig site. I am lookin forard to the team meeting to hear about other people's strategies, cause this one has me kind of stumped.
Untitled
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Ce dernier mois a été exciter très un dehors ici à Vancouver, car c'a été cale complètement des ateliers, des réunions de gestion de réseau, et du développement de nouvelles associations.
Le 14 janvier nous avons pris notre première réunion de gestion de réseau, ou confiture de la jeunesse. Environ 14 ouvriers de la jeunesse ont révélé du réseau de la Communauté de Vancouver, la ville de Vancouver, et plusieurs local non-profite et les centres sociaux. La réunion a la plupart du temps pris la forme de personnes différentes parlant de leurs organismes et ce qu'elles ont projeté sur faire dans un avenir proche, dans les espoirs de la conclusion moulu pour la collaboration. D'une manière plus importante, nous avons parlé de comment utiliser les outils en ligne à la collaboration de faccillitate entre le visage à facemeetinging. tout l'aorund c'était un succès, et notre prochaine réunion sera le 10 mars.
Plus tard en semaine, j'ai organisé et ai facilité mon extrémité de l'atelier de B4B avec 9 participants enthousiastes du centre de ressource d'incapacité à richmond. Bien que c'ait été un temps brutal de voyage de 2 heures (à sens unique), l'événement était tout à fait un succès comme particpipants avérés aimer l'utilisation des webcams et des écouteurs de communiquer. Cependant, je sais que maintenant le transporteur est intéressé par le followup avec le TIG, et actuellement je mets ; t savent procéder à cela.
J'avais travaillé beaucoup avec le programme de YouthPolitik de la ville, et l'AM aidant dehors avec une session sur la durabilité urbaine, et l'AM aidant à projeter le phaswe d'activation du projet. Cela excitiing parce que j'ai pu travailler dans les GTA du TIG à la phase d'activation du projet, et si tout va bien je pourrai intégrer le composant en ligne de sorte que les participants puissent employer les pages de projet afin de proposer leurs propres projets, et sollicite probablement même placer par eux.
J'ai également rencontré une forme représentative la base de Vancouver, et découvert au sujet de leurs concessions de conseil de philanthropie de la jeunesse qui donnent jusqu'à $5000 pour la jeunesse qui proposent des projets pour améliorer le copmmunity de theior ou pour stimuler le changement social psotive. En ce moment j'espère à l'associé vers le haut avec un gorup ou un org employer les gta pour proposer une proposition de projet, et sollicite alors le placement. Cependant, j'ai eu ainsi le partenariat de beaucoup d'ennuis vers le haut avec des groupes pour faire des ateliers que je suis sorte de disheartended.
Ce qui m'apporte aux défis. De loin le greaterst un avait essayé d'organiser un worksahop de changement de climat. Quand j'ai commencé dehors en septembre, les wsas d'I ont indiqué qui vérifient votre tête à Vancouver ont été excités pour travailler par leur programme soutenable d'écoles sur une série d'ateliers de climat. Mais chaque fois que j'ai essayé d'obtenir des choses outre du gorund, elles pas comit, ou l'acte comme c'était la première fois elles étaient audition au sujet du projet. Essentiellement j'ai gaspillé des mois essayant au réseau avec eux. Le pj a obtenu moi dans le contact avec la coalition de la jeunesse de changement de climat, et l'alliance envirnomental de la jeunesse, mais dans les deux cas ils fondamentalement m'ont soufflé au loin une fois que je venais vraiment à eux avec une proposition d'atelier. Essentiellement, il semble comme tous ces autres organismes sont underfunded et soupçonneux de la collaboration, parce qu'ils pensent le TIG et les groupes comme nous notre essai de pocher leurs réseaux pour leurs propres besoins célérats. Quoi qu'il en soit, j'ai tout sauf abandonné, b8ut que je continuerai à essayer.
Un autre problème a été de proposer un but concret pour le réseau que j'avais développé.
Et naturellement le problème toujours présent est comment traduire des acitvities en différé en action sur l'emplacement de tig. Je suis forard de lookin à la réunion d'équipe à entendre parler des stratégies d'autres, cause celui-ci m'a que la sorte de stumped.
Untitled
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Este último mes ha sido muy excitar uno hacia fuera aquí en Vancouver, pues ha sido cuña por completo de talleres, de las reuniones del establecimiento de una red, y del desarrollo de nuevas sociedades.
El 14 de enero comíamos nuestra primera reunión del establecimiento de una red, o el atasco de la juventud. Cerca de 14 trabajadores de la juventud demostraron para arriba de la red de la comunidad de Vancouver, la ciudad de Vancouver, y vario local no-se beneficia y los centros de comunidad. La reunión tomó sobre todo la forma de diversa gente que hablaba de sus organizaciones y qué él planeó en hacer en un futuro próximo, en las esperanzas de encontrar de tierra para la colaboración. Más importante, hablamos de cómo utilizar las herramientas en línea a la colaboración del faccillitate entre la cara a facemeetinging. todo el aorund era un éxito, y nuestra reunión siguiente estará el 10 de marzo.
Más adelante en la semana, organicé y facilité mi extremo del taller de B4B con 9 participantes entusiásticos del centro del recurso de la inhabilidad en Richmond. Aunque era un rato brutal del recorrido de 2 horas (unidireccional), el acontecimiento era absolutamente un éxito como los particpipants demostrados amar el uso de webcams y de receptores de cabeza de comunicarse. Sin embargo, sé que el Manual del Transportista está interesado ahora en followup con el TIG, y pongo actualmente; t sabe proceder con eso.
He estado trabajando mucho con el programa de YouthPolitik de la ciudad, y la que ayudaba hacia fuera con una sesión sobre sustainability urbano, y la que ayudaba a planear el phaswe de la activación del proyecto. Eso excitiing porque he podido trabajar en los GTA del TIG a la fase de la activación del proyecto, y esperanzadamente podré integrar el componente en línea de modo que los participantes puedan utilizar las páginas del proyecto para subir con sus propios proyectos, e incluso solicito posiblemente financiar con ellos.
También me reuní una forma representativa la fundación de Vancouver, y descubierto sobre sus concesiones del consejo de la filantropía de la juventud que dan hasta $5000 para la juventud que sube con proyectos para mejorar copmmunity del theior o para fomentar el cambio social psotive. Ahora espero al socio para arriba con un gorup o un org utilizar los gta para subir con una oferta de proyecto, y después solicito financiar. Sin embargo, he tenido así que muchos apuros partnering para arriba con los grupos para hacer talleres que soy clase de disheartended.
Cuál me trae a los desafíos. En gran medida el greaterst uno ha estado intentando organizar un worksahop del cambio del clima. Cuando comencé hacia fuera en septiembre, los wsas de i dijeron que comprueban su cabeza en Vancouver fueron excitados para trabajar con su programa sostenible de las escuelas sobre una serie de talleres del clima. Pero cada vez que intenté conseguir cosas del gorund, no comit, o el acto como era la primera vez ellas era audiencia sobre el proyecto. Esencialmente perdí los meses que intentaban a la red con ellos. El pj consiguió me en tacto con la coalición de la juventud del cambio del clima, y la alianza envirnomental de la juventud, pero en ambos casos me soplaron básicamente apagado una vez que realmente viniera a ellos con una oferta del taller. Esencialmente, se parece como estas el resto de las organizaciones es underfunded y sospechoso de la colaboración, porque piensan al TIG y a grupos como nosotros el nuestro intentar escalfar sus redes para sus propias necesidades infames. De todas formas, tengo todos sino dado para arriba, b8ut que continuaré intentando.
Otro problema ha sido subir con una meta concreta para la red que he estado desarrollando.
Y por supuesto el problema omnipresente es cómo traducir acitvities fuera de línea a la acción en el sitio del tig. Soy forard del lookin a la reunión del equipo a oír hablar las estrategias de la gente, causo éste me tengo que la clase de stumped.
Untitled
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Questo ultimo mese è stato molto eccitare uno fuori qui a Vancouver, poichè è stato cuneo in pieno delle officine, delle riunioni della rete e dello sviluppo di nuove associazioni.
Il 14 gennaio abbiamo mangiati la nostra prima riunione della rete, o l'inceppamento della gioventù. Circa 14 operai della gioventù hanno rivelato dalla rete della Comunità de Vancouver, la città di Vancouver e parecchio locale non-profittano di ed i ritrovi comunali. La riunione principalmente ha preso la forma della gente differente che parla delle loro organizzazioni e che cosa hanno progettato sul fare nell'immediato futuro, nelle speranze di individuazione a terra per collaborazione. Per di più, abbiamo parlato di come utilizzare gli attrezzi in linea a collaborazione del faccillitate fra la faccia a facemeetinging. tutto il aorund era un successo e la nostra riunione seguente sarà il 10 marzo.
Più successivamente nella settimana, ho organizzato e facilitato la mia estremità del gruppo di lavoro di B4B con 9 partecipanti entusiastici dal centro delle risorse di inabilità a Richmond. Benchè sia un tempo brutale di corsa di 2 ore (unidirezionale), l'evento era abbastanza un successo come i particpipants rivelati amare l'uso dei webcams e dei headsets comunicare. Tuttavia, so che ora il DRC è interessato nel followup con TIG ed attualmente indosso; la t sa procedere a quella.
Sto lavorando mólto con il programma di YouthPolitik della città e l'che aiutano fuori con una sessione sul sustainability urbano e l'che contribuisce a progettare il phaswe di attivazione del progetto. Quello excitiing perché ho potuto funzionare in GTA del TIG alla fase di attivazione del progetto ed eventualmente potrò integrare il componente in linea in moda da potere usare i partecipanti le pagine di progetto per fornire i loro propri progetti e possibilmente persino faccio domanda per costituire un fondo per con loro.
Inoltre mi sono incontrato con una forma rappresentativa il fondamento de Vancouver e scoperto circa le loro concessioni del consiglio di filantropia della gioventù che danno fino a $5000 per la gioventù che fornisce i progetti migliorare il copmmunity di theior o promuovere il cambiamento sociale psotive. Ora spero al socio in su con un gorup o un org di usare i gta per fornire una proposta di progetto ed allora faccio domanda per costituire un fondo per. Tuttavia, ho avuto tante difficoltà che partnering in su con i gruppi per fare le officine che sono genere di disheartended.
Quale lo porta alle sfide. Di gran lunga il greaterst uno sta provando ad organizzare un worksahop del cambiamento di clima. Quando ho cominciato fuori in settembre, i wsas di i hanno detto a che controllano la vostra testa a Vancouver sono stati eccitati per funzionare con il loro programma sostenibile delle scuole su una serie di officine di clima. Ma ogni volta che ho provato ad ottenere le cose fuori del gorund, non comit, o l'atto come era la prima volta era udienza circa il progetto. Essenzialmente ho sprecato i mesi che provano alla rete con loro. Il pj ha ottenuto me in tocco con la coalizione della gioventù del cambiamento di clima e l'alleanza envirnomental della gioventù, ma in entrambi i casi lo hanno saltato basicamente fuori una volta che realmente venissi a loro con una proposta dell'officina. Essenzialmente, sembra come tutte queste altre organizzazioni è underfunded e sospettoso di collaborazione, perché ci pensano il TIG ed i gruppi nostro provare a cuocere in camicia le loro reti per i loro propri bisogni nefarious. In ogni modo, ho tutti solo dato in su, b8ut che continuerò a provare.
Un altro problema è stato fornire un obiettivo concreto per la rete che sto sviluppando.
E naturalmente il problema sempre presente è come tradurre i acitvities fuori linea in azione sul luogo di TIG. Sono forard del lookin alla riunione della squadra da sentire parlare delle strategie della gente, causo questo lo ho che il genere di stumped.
Untitled
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Dieser letzte Monat ist ein sehr heraus aufregen hier in Vancouver gewesen, da es Keil voll der Werkstätten, der Netzwerkanschlußsitzungen und der Entwicklung der neuen Teilhaberschaften gewesen ist.
Am 14. Januar wir aßen unsere erste Netzwerkanschlußsitzung oder Jugend-Stau. Ungefähr 14 Jugendarbeiter stellten oben vom Vancouver Gemeinschaftsnetz, die Stadt von Vancouver dar, und einiges lokales nicht-profitiert und Einkaufszentren. Die Sitzung nahm meistens die Gestalt der unterschiedlichen Leute an, die über ihre Organisationen sprechen und was sie auf in naher Zukunft tun planten, in den Hoffnungen des Findens Grund für Zusammenarbeit. Am wichtigsten, sprachen wir, über wie man on-line-Werkzeuge zur faccillitate Zusammenarbeit zwischen dem Gesicht zum Facemeetinging benutzt. alles aorund war es ein Erfolg, und unsere folgende Sitzung ist am 10. März.
Später in der Woche, organisierte ich und erleichterte mein Ende der B4B Werkstatt mit 9 enthusiastischen Teilnehmern von der Unfähigkeit-Hilfsmittel-Mitte in Richmond. Obwohl es eine brutale 2 Stunde Spielraumzeit (Einweg) war, war der Fall durchaus ein Erfolg als die particpipants, die nachgewiesen wurden, den Gebrauch der webcams und der Kopfhörer zu lieben in Verbindung zu stehen. Jedoch weiß ich, daß jetzt der EAW am followup mit TIG interessiert ist, und z.Z. ziehe ich an; t können mit dem fortfahren.
Ich habe viel mit dem Programm YouthPolitik der Stadt und morgens, das heraus bei einem Lernabschnitt auf städtischem sustainability helfen, und morgens, das hilft, das Aktivierung phaswe des Projektes zu planen gearbeitet. Das excitiing, weil ich in der Lage gewesen bin, in GTA TIGS zur Aktivierung Phase des Projektes zu arbeiten, und hoffnungsvoll werde ich integriere den on-line-Bestandteil, damit Teilnehmer die Projektseiten benutzen können, um mit ihren eigenen Projekten oben zu kommen, und vielleicht beantrage sogar die Finanzierung durch sie.
Ich traf auch eine Repräsentativform die Vancouver Grundlage zusammen, und herausgefunden über ihre Jugendphilanthropie-Ratbewilligungen, die bis $5000 für Jugend geben, das oben mit Projekten kommen, theior copmmunity zu verbessern oder psotive Sozialänderung zu fördern. Im Augenblick hoffe ich zum Partner oben mit einem gorup oder einem org, die gta zu verwenden, um mit einem Projektvorschlag oben zu kommen und beantrage dann die Finanzierung. Jedoch habe ich gehabt, also disheartended viele Mühen, die oben mit Gruppen partnering sind, um Werkstätten zu tun, daß ich Art von bin.
Welches mich zu den Herausforderungen holt. Bei weitem hat das greaterst man versucht, ein Klimaänderung worksahop zu organisieren. Als ich heraus im September begann, erklärten i wsas, die Ihren Kopf in Vancouver wurden aufgeregt, um durch ihr stützbares Schuleprogramm über eine Reihe Klimawerkstätten zu arbeiten überprüfen. Aber, jedesmal wenn ich versuchte, Sachen weg vom gorund zu erhalten, wurden sie nicht comit, oder Tat, wie es das erste mal sie war, waren Hörfähigkeit über das Projekt. Im wesentlichen vergeudete ich die Monate, die zum Netz mit ihnen versuchen. Das pj erhielt mich in der Note mit der Klimaänderung Jugendkoalition und das envirnomental Jugendbündnis, aber in beiden Fällen brannten sie mich im Allgemeinen weg durch, sobald ich wirklich zu ihnen mit einem Werkstattantrag kam. Im wesentlichen scheint es wie alle diese anderen Organisationen ist underfunded und mißtrauisch vom Zusammenarbeiten, weil sie TIG und Gruppen wie wir unser Versuchen, ihre Netze für ihre eigenen schändlichen Notwendigkeiten zu pochieren denken. Sowieso habe ich alle als oben gegeben, b8ut, das ich fortfahre zu versuchen.
Ein anderes Problem ist gewesen, mit einem konkreten Ziel für das Netz oben zu kommen, das ich mich entwickelt habe.
Und selbstverständlich ist das immer anwesende Problem, wie man indirekte acitvities in eine Tat auf dem tig Aufstellungsort übersetzt. Ich bin lookin forard zur über Strategien zu hören Mannschaftsitzung, der Leute, verursache dieses habe, das mich, stumped Art von.
Untitled
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Este último mês foi muito excitar um para fora aqui em Vancôver, porque foi calço completamente das oficinas, das reuniões do trabalho em rede, e do desenvolvimento de parcerias novas.
Janeiro em 14o nós comemos nossa primeira reunião do trabalho em rede, ou atolamento da juventude. Aproximadamente 14 trabalhadores da juventude mostraram acima da rede da comunidade de Vancôver, a cidade de Vancôver, e diverso local non-lucram e os centros de comunidade. A reunião fêz exame na maior parte do formulário dos povos diferentes que falam sobre suas organizações e o que planeou em fazer no futuro próximo, nas esperanças de encontrar à terra para a colaboração. O mais importante, nós falamos sobre como usar ferramentas em linha à colaboração do faccillitate entre a cara a facemeetinging. todo o aorund era um sucesso, e nossa reunião seguinte realizar-se-á março em 10o.
Mais tarde na semana, eu organizei e facilitei minha extremidade da oficina de B4B com os 9 participants entusiásticos do centro do recurso da inabilidade em richmond. Embora era uma estadia brutal de um curso de 2 horas (de sentido único), o evento era completamente um sucesso como os particpipants provados amar o uso dos webcams e dos headsets comunicar-se. Entretanto, eu sei que agora o manual do transportador está interessado no followup com TIG, e atualmente eu don; t sabe proseguir com aquele.
Eu tenho trabalhado muito com o programa de YouthPolitik da cidade, e o am que ajudam para fora com uma sessão no sustainability urbano, e o am que ajuda planear o phaswe da ativação do projeto. Isso excitiing porque eu pude trabalhar em GTA do TIG à fase da ativação do projeto, e esperançosamente eu integro o componente em linha de modo que os participants possam usar as páginas do projeto a fim vir acima com seus próprios projetos, e possivelmente aplico-me mesmo financiando com eles.
Eu encontrei-me também um formulário representativo a fundação de Vancôver, e encontrado para fora sobre suas concessões do conselho do philanthropy da juventude que dão até $5000 para a juventude que vem acima com projetos melhorar o copmmunity do theior ou promover a mudança social psotive. Da direita esperança i agora ao sócio acima com um gorup ou um org usar os gta vir acima com uma proposta de projeto, e aplicar-se então para financiar. Entretanto, eu tive assim que muitos problemas que partnering acima com grupos para fazer oficinas que eu sou tipo de disheartended.
Qual me traz aos desafios. O greaterst um tem tentado por muito organizar um worksahop da mudança do clima. Quando eu comecei para fora em setembro, os wsas de i disseram que verificam sua cabeça em Vancôver foram excitados para trabalhar com seu programa sustainable das escolas em uma série de oficinas do clima. Mas cada vez que eu tentei começar coisas fora do gorund, não comit, ou o ato como era a primeira vez elas era hearing sobre o projeto. Essencialmente eu desperdicei os meses que tentam à rede com eles. O pj começou me no toque com o coalition da juventude da mudança do clima, e o alliance envirnomental da juventude, mas em ambos os casos fundiram-me bàsicamente fora uma vez que eu lhes vim realmente com uma proposta da oficina. Essencialmente, parece como todas estas organizações restantes é underfunded e suspicious de collaborating, porque pensam do TIG e dos grupos como nós nosso tentar roubar caça suas redes para suas próprias necessidades nefarious. Em todo o caso, eu tenho tudo com exceção do dado acima, b8ut que eu continuarei a tentar.
Um outro problema foi vir acima com um objetivo concreto para a rede que eu tenho desenvolvido.
E naturalmente o problema sempre atual é como traduzir acitvities fora de linha na ação no local do tig. Eu sou forard do lookin à reunião da equipe a ouvir-se sobre estratégias do pessoa, causo este tenho-me que o tipo de stumped.
Obetitlat
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Denna sist månad har varit mycket spännande ut här i Vancouver, som det har varit chocken mycket av seminarier och att knyta kontakt möten och utvecklingen av nya partnerskap.
På Januari 14th hade vi vårt första nätverkandemöte eller ungdomdriftstopp. Omkring 14 ungdomarbetare som visas upp från den Vancouver gemenskapen, knyter kontakt, staden av vancouver, och flera den lokalnon-vinster och gemenskapen centrerar. Mötet tog mestadels bilda av olikt folk som talar om deras organisationar och vad de planerade på att göra i den near framtiden, i hoppen av att finna som malas för samarbete. Huvudsakligen, bearbetar vi som är omtalade hur man använder direktanslutet, till faccillitatesamarbete in - mellan vända mot till facemeetinging. all aorund var det en framgång, och vårt nästa möte ska är på mars 10th.
Mer sistnämnd i veckan, organiserade gjorde jag och mitt lättare avslutar av B4B-seminariet med 9 entusiastiska deltagare från handikappresursen centrerar i richmond. Resa (enkelriktad) tid fast det var en brutal 2 timme, händelsen var ganska en framgång som particpipantsna som bevisas att älska bruket av webcams och hörlurar med mikrofon att meddela. Emellertid vet jag, att DRCEN intresseras nu i followup med TIG, och för närvarande I-universitetsläraren; t vet hur man fortsätter med det.
Jag har varit funktionsduglig ett lott med stadens det YouthPolitik programet, och förmiddagportionen ut med en period på stads- sustainability och förmiddagportionen som planerar aktiveringsphaswen av projektera. Det excitiing, därför att jag har varit kompetent att fungera i TIGS GTA till aktiveringen arrangerar gradvis av projektera, och hopefully jag ska integrerar det on-line del-, så att deltagare kan använda projekterasidorna för att komma upp med deras eget projekterar och applicerar eventuellt även för att betala till och med dem.
Jag mötte också med ett representativt bildar upp det vancouver fundamentet och grundar ut om deras lån för ungdomfilantropirådet som ger upp till $5000 för ungdom, som kommer med projekterar upp för att förbättra theiorcopmmunity eller för att vårda psotive social ändring. Högert nu hoppas applicerar jag för att bli partner med upp med en gorup eller en org som använder gta'sna för att komma upp med ett projekteraförslag och därefter, för finansiering. Emellertid har jag haft, så många besvärar att bli partner med upp med grupper som gör seminarier som den I-förmiddagsort av disheartended.
Vilket kommer med mig till utmaningar. Vid långt greatersten har en varit pröva att organisera en klimatförändringworksahop. Då jag startade ut i september, berättade I-wsas som kontrollerar ditt huvud i vancouver var upphetsada att fungera till och med deras hållbart skolar program på en serie av klimatseminarier. Men varje tid försökte jag att få saker av gorunden, skulle agerar de inte comit eller något liknande som det var den första tiden, de var utfrågning om projektera. I extrakt slöde bort jag prövas månader för att knyta kontakt med dem. Pjen fick mig i handlag med klimatförändringungdomföreningen och den envirnomental ungdomalliansen, men i båda fall blåste de i stort av mig, när jag kom egentligen till dem med ett seminariumförslag. I extrakt verkar det något liknande som alla dessa andra organisationar är underfunded, och misstänksamt av att samarbeta, därför att de funderare TIG och grupper gillar oss vårt pröva för att tjuvjaga deras, knyter kontakt för deras egna nefarious behov. På något sätt har jag alla but givet upp, b8ut som jag ska fortsätter till försök.
Ett annat problem har varit att komma upp med ett hårdnamål för knyta kontakt som jag har framkallat.
Och naturligtvis är det någonsin närvarande problemet hur man översätter offline acitvities in i handling på tig-platsen. Lookinforarden för förmiddag I till lagmötet som ska höras om folkets strategier, orsakar detta har mig sorten av förbryllat.
Untitled
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
This last месяц очень возбуждать одно вне здесь в Vancouver, по мере того как это было чуркой вполне мастерских, встреч networking, и развития нового партнерство.
14-ого января мы имели нашу первую встречу networking, или варенье молодости. Около 14 работника молодости показали вверх от сети общины Vancouver, города vancouver, и нескольк местного non-приносят пользу и общественных центров. Встреча главным образом приняла форму по-разному людей talk about их организации и они запланировали на делать в ближайшее время, в упованиях считать земно для сотрудничества. Most importantly, мы talk about как использовать online инструменты к сотрудничеству faccillitate между стороной к facemeetinging. все aorund было успехом, и наша следующая встреча будет 10-ого марта.
Более поздно в неделе, я организовал и облегчил мой конец мастерской B4B с 9 восторженными участниками от центра ресурса инвалидности в richmond. Хотя было зверским временем перемещения 2 часов (односторонним), случай был довольно успех как particpipants доказанные, что полюбил пользу webcams и шлемофонов связывать. Однако, я знаю что теперь DRC заинтересован в followup с TIG, и в настоящее время я надеваю; t умеет как продолжать с тем.
Я работал много при программа YouthPolitik города, и am помогая вне с встречей на урбанском sustainability, и am помогая запланировать phaswe активации проекта. То excitiing потому что я мог работать в GTA TIG к участку активации проекта, и hopefully я буду интегрировал online компонент TAK, CTO участники смогут использовать страницы проекта для того чтобы come up с их собственными проектами, и по возможности даже применяюсь для фондировать через их.
Я также meet up with репрезентивная форма учредительство vancouver, и после того как я найден вне о их дарах совету филантропии молодости которые дают up to $5000 для молодости который come up с проектами для того чтобы улучшить copmmunity theior или воспитать psotive социальное изменение. Right now я надеюсь к соучастнику вверх с gorup или org использовать gta для того чтобы come up с проектным предложением, и после этого применяюсь для фондировать. Однако, я имел поэтому много тревог partnering вверх с группами для того чтобы сделать мастерские что я вроде disheartended.
Приносит меня к возможностям. By far greaterst одно пыталось организовать worksahop изменения климата. Когда я начал вне в сентябре, wsas I сказали которые проверяют вашу головку в vancouver были возбужены для работы через их sustainable программу школ на серии мастерских климата. Но every time я попытался получить вещи с gorund, они не и comit, или поступком как он были the first time они был слух о проекте. In essence я расточительствовал месяцы пытаясь к сети с ими. Pj получило меня в касании с коалицией молодости изменения климата, и envirnomental союзничество молодости, но в оба случая они основно дунули я как только я реально пришел к им с предложением мастерской. In essence, оно кажется как все эти другие организации underfunded и подозрительно сотрудничать, потому что они думают TIG и группы как мы наш пытаться poach их сети для их собственных nefarious потребностей. В лубом случае, я имею все исклучая после того как я дал вверх, b8ut, котор я буду продолжаться попытаться.
Другая проблема должна come up с конкретной целью для сети, котор я начинал.
И of course неотлучная проблема как перевести offline acitvities в действие на месте tig. Я буду forard lookin к встрече команды, котор нужно услышать о стратегиях людях, причиняю это одно имею меня вроде stumped.
Zonder titel
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Deze laatste maand is zeer opwindend één uit hier in Vancouver geweest, aangezien het van workshops, voorzien van een netwerkvergaderingen, en de ontwikkeling van nieuwe vennootschappen propvol is geweest.
Op 14 Januari hadden wij onze eerste voorzien van een netwerkvergadering, of Jam van de Jeugd. Ongeveer 14 de jeugdarbeiders verschenen van het Communautaire Netwerk van Vancouver, de stad van Vancouver, en verscheidene lokale niet-winsten en communautaire centra. De vergadering nam meestal de vorm van verschillende mensen aan die over hun organisaties spreken en wat zij bij in de nabije toekomst het doen, in de hoop van het vinden van grond voor samenwerking planden. Het belangrijkst, wij over spraken hoe te om online hulpmiddelen aan faccillitatesamenwerking tussen het gezicht aan het facemeetinging te gebruiken. al aorund het een succes was, en onze volgende vergadering zal op 10 Maart zijn.
Later in de week, organiseerde ik en vergemakkelijkte mijn eind van de B4B workshop met 9 enthousiaste deelnemers van het Centrum van het Middel van de Onbekwaamheid in Richmond. Hoewel het een brutale (unidirectionele) tijd van de 2 uurreis was, was de gebeurtenis vrij een succes aangezien particpipants bleken om van het gebruik van mee te delen webcams en hoofdtelefoons te houden. Nochtans, weet ik dat nu DRC in follow-up met TIG geinteresseerd is, en momenteel aan trek ik; t weet het hoe te met dat te werk te gaan.
Ik heb een partij met het programma van YouthPolitik van de stad, gewerkt en uit met een zitting over stedelijke duurzaamheid, geholpen en help om de activering phaswe van het project te plannen. Dat excitiing omdat ik in TIG GTA aan de activeringsfase van het project heb kunnen werken, en hopelijk zal ik de online component kunnen integreren zodat de deelnemers de projectpagina's kunnen gebruiken met hun eigen projecten op de proppen te komen, en misschien zelfs voor financiering door hen van toepassing te zijn.
Ik stootte ook op een representatieve vorm de Vancouver stichting, en kwam over hun de raadstoelagen van de de jeugdfilantropie te weten die aan $5000 voor de jeugd opgeven die met projecten op de proppen komen om theiorcopmmunity te verbeteren of psotive sociale verandering te bevorderen. Op dit ogenblik hoop ik omhoog aan partner met een gorup of org om gta te gebruiken om met een suggestie voor projecten op de proppen te komen, en vraag dan financiering aan. Nochtans, heb ik gehad zodat disheartended het vele problemenpartnering omhoog met groepen om workshops te doen dat ik vriendelijk ben van.
Welke me aan uitdagingen brengt. Veruit heeft greaterst geprobeerd om een klimaatverandering te organiseren worksahop. Toen ik in september begon, vertelde I waren wsas die Uw Hoofd in Vancouver controleren opgewekt om door hun duurzaam scholenprogramma te werken over een reeks klimaatworkshops. Maar telkens als ik probeerde om dingen van gorund te krijgen, zij niet comit, of de handeling als het was de eerste keer zij over het project hoorden. In wezen verspilde ik maanden proberend aan netwerk met hen. Pj kreeg me in aanraking met de de jeugdcoalitie van de klimaatverandering, en de envirnomental de jeugdalliantie, maar in beide gevallen bliezen zij me weg fundamenteel zodra ik werkelijk aan hen met een workshopvoorstel kwam. In wezen, schijnt het als al deze andere organisaties is underfunded en verdacht van het samenwerken, omdat zij TIG en groepen als ons onze het proberen te stropen hun netwerken voor hun eigen nefarious behoeften denken. In elk geval, heb ik alle maar opgegeven, b8ut die ik zal blijven om proberen.
Een ander probleem is geweest met een concreet doel voor het netwerk op de proppen te komen ik me heb ontwikkeld.
En natuurlijk het altijd aanwezige probleem is hoe te off-line acitvities in actie betreffende de tig plaats te vertalen. Ik ben lookin forard aan de teamvergadering over de strategieën van andere mensen te horen, dit heeft veroorzaken me vriendelijk van stumped.
[أونتيتلد]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
قد كان [ثيس لست] شهر جدّا يثير واحدة خارجا هنا في فانكوفر, بما أنّ هو قد كان ساندة تماما من ورش, شبكة من العلاقات اجتماعات, والتطوير من مشاركات جديدة.
في يناير - كانون الثّاني [14ث] تلقّى نحن نا أولى شبكة من العلاقات اجتماع, أو شباب تشويش. حوالي 14 شباب أبدى عاملات فوق من فانكوفر جماعة شبكة, المدينة فانكوفر, وعدّة محلّية [نون-بروفيتس] و [كمّونيتي سنترس]. أخذ الاجتماع في الأغلب الشكل من الناس مختلفة [تلك بووت] منظماتهم وماذا هم خطّوا على يتمّ [إين ث نر فوتثر], في الأمل من يجد أرضيّة لتعاون. [موست يمبورتنتلي], [تلك بووت] نحن كيف أن يستعمل أدوات متوفّر على شبكة الإنترنات إلى [فكّيلّيتت] تعاون [إين-بتوين] الوجه إلى [فسميتينجنغ]. كلّ [أوروند] كان هو نجاح, واجتماعنا تالية سيكون في مارس - آذار [10ث].
فيما بعد في الأسبوع, نظّم أنا وسهّل نهايتي من ال [ب4ب] ورشة مع 9 مشتركات متحمّسة من الحالة عجز موردة مركز في ريشموند. رغم أنّ هو كان قاسية 2 ساعة سفر وقت (ذو اتّجاه واحد), كان الحادث الى حدّ بعيد نجاح ك ال [برتيكبيبنتس] يبرهن أن يحبّ الإستعمال من [وبكمس] وسماعات أن يتّصل. مهما, يعرف أنا أنّ الآن ال [درك] راغبة في متابعة مع [تيغ], وحاليّا أنا اتّخذ شكل; [ت] يعرف كيف أن يباشر مع أنّ.
يعمل أنا يتلقّى يكون كثيرا مع المدينة [يووثبوليتيك] برنامج, وقبل الظّهر يساعد خارجا مع جلسة على [سوستينبيليتي] مدنيّة, وقبل الظّهر يساعد أن يخطّط التنشيط [فسو] من المشروع. أنّ [إإكسستيينغ] لأنّ أنا قد كنت يمكن أن يعمل في [تيغ] [غتا] إلى التنشيط طور من المشروع, وبكل أمل سيكون أنا يمكن أن يضمن العنصر متوفّر على شبكة الإنترنات [س ثت] مشتركات يستطيع استعملت المشروع صفحات [إين وردر تو] تحت مع هم خاصّة مشاريع, ومن المحتمل حتّى يطبّق ل يموّل من خلال هم.
أنا أيضا [ميت وب ويث] شكل تمثيليّة فانكوفر أساس, ويؤسّس خارجا حول هم شباب إحسان مجلس منح أيّ يعطي [أوب تو] $5000 لشباب الذي يتيح مع مشاريع أن يحسن [ثيور] [كبمّونيتي] أو عزّزت تغير [بستيف] اجتماعيّة. حاليّا يأمل أنا إلى شريكة فوق مع [غروب] أو [أرغ] أن يستعمل ال [غتا] أن يتيح مع [بروجكت بروبوسل], وبعد ذلك يطبّق ل يموّل. مهما, قد تلقّى أنا لذلك كثير اضطرابات يتشارك فوق مع مجموعة أن يتمّ ورش أنّ أنا نوع من [ديشرتندد].
أيّ يحضرني إلى تحديات. [بي فر] يحاول ال [غرترست] واحدة يتلقّى يكون أن ينظّم مناخ تغير [ووركسهوب]. عندما بدأ أنا خارجا في سبتمبر - أيلول, أنا [وسس] قالوا أنّ يفحص رأسك في فانكوفر كان أثرت أن يعمل من خلال هم قابل للمحافظة مدارس برنامج على [سري] من مناخ ورش. غير أنّ [إفري تيم] حاول أنا أن يحصل أشياء من ال [غروند], هم أرادوا لم [كميت], أو عمل مثل هو كان [ث فيرست تيم] هم كان جلسة استماع حول المشروع. جوهريّا بدّد أنا شهور يحاول إلى شبكة مع هم. حصل ال [بج] ي في لمس مع المناخ تغير شباب إئتلاف, وال [إنفيرنومنتل] شباب تحالف, غير أنّ في كلا حالات هم أساسيّا فجّرواني باتّجاه آخر ما إن أنا حقّا أتيت إلى هم مع ورشة اقتراح. جوهريّا, يبدو هو مثل كلّ هذا أخرى منظمات [أوندرفوند] ومشبوهة من يتعاون, لأنّ هم يفكّرون [تيغ] ومجموعة مثل نا نا يحاول أن ينتهك شبكهم ل هم خاصّة حاجات شنيعة. مهما كان, يتلقّى أنا كلّ سوى يعطي فوق, [ب8وت] أنا سأستمرّ أن يحاول.
قد كان آخر مشكلة أن يتيح مع هدف مادّيّة للشبكة أنا يتلقّى يكون أطوّر.
و [أف كورس] المشكلة [إفر برسنت] كيف أن يترجم [أستفيتيس] [أفّلين] داخل عمل على ال [تيغ] موقعة. أنا [لووكين] [فوررد] إلى الفريق اجتماع أن يسمع حول أخرى الناس إستراتيجيات, يسبّب هذا واحدة يتلقّىني [ستثمبد] نوع من.
|
|
| February 7, 2008 | 5:56 PM |
|
|
 |
Untitled
Relacionado à esse projeto: Creating Local Connections Canada/Liaisons locales Canada
disponível em: (original) | | | | | | | | |
|
November Blog
Hey Guys
It has been both a frustrating and productive month.
Frustrating because both my climate wqorkshops and the B4B workshops got pushed back a month. However, it has been productive because I feel like tons of new connections are being made and that there are tons of things to concentrate on for next year.
For one, on Saturday I plan on manning a table at the eco fair at the Climate Day of Action demonstration at the Vancouver Public Library. Not only will it be an awesome event, it will give me the opportunity to finally meet up with some of the people form the CCYC and Canadians For Kyoto, and try to drum up some support for January's climate workshops with Check Your Head.
Also, tomorrow I will be going to a meeting of the Fearless Media Collective, which will be interesting. I hope that CLC can become a useful community partner in the youth component of the collective. Though a large part of the collective is creating their own web community, it would be nice to get that community linked to corresponding project pages on TIG which can allow us to profile their events and publicise their activities, which I think would be mutually beneficial.
Other than that, I am now looking into speaking at the 2008 ICT Summit to be hosted this February in Vancouver. The theme this year is using communication technology to create community capitol, which is really what TIG is all about. So that's also somehting I am excited about.
There are other things going on right now : I continue to work with VCN, the Youth Politik program, and other such exciting things, but I think whatr I've written sums up the most recent, more exciting developments.
Anyway, that's it for now- hope that eeryone has a lovely Holiday and is enjoying their respective TIG work.
Until next time
Bob Neubauer
BC Youth Engagement Coordinator
Vancouver, Canada
Untitled
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Des types de novembre
Blog hé
c'a été un mois frustrant et productif.
Frustration parce que mes wqorkshops de climat et les ateliers de B4B obtenus ont refoulé un mois. Cependant, il a été productif parce que je me sens comme des tonnes de nouveaux raccordements suis fait et ce là sont des tonnes de choses à concentrer dessus pendant l'année prochaine.
Pour un, sur le plan de samedi I sur l'homme d'une table à la foire d'eco au jour de climat de la démonstration d'action à la bibliothèque publique de Vancouver. Non seulement sera-t-ce un événement impressionnant, il me donnera l'occasion de rencontrer finalement une partie de la forme de personnes le CCYC et les Canadiens pour Kyoto, et essaye de battre du tambour vers le haut d'un certain soutien des ateliers du climat de janvier avec le contrôle de votre tête.
En outre, demain j'irai à une réunion des médias courageux collectifs, qui seront intéressants. J'espère que CLC pourra aller bien à un associé utile de la communauté dans le composant de la jeunesse du collectif. Cependant une grande partie du collectif crée leur propre communauté de Web, il ferait beau d'obtenir que la communauté a lié aux pages correspondantes de projet sur le TIG qui peut nous permettre il serait mutuellement salutaire de de profiler leurs événements et donner de la publicité à leurs activités, que je pense.
Autre que celui, j'examine maintenant parler le sommet de 2008 ICT à accueillir ce février à Vancouver. Le thème cette année emploie la technologie de communication pour créer le capitol de la communauté, est vraiment qui au sujet de ce que le TIG est tout. Ainsi qu'est également somehting je suis excité environ.
Il y a d'autres choses continuant en ce moment : Je continue à travailler avec VCN, le programme de Politik de la jeunesse, et d'autres telles choses passionnantes, mais je pense que le whatr que j'ai écrit résume les développements les plus récents et les plus passionnants.
Quoi qu'il en soit, c'est lui pour maintenant espèrent que l'eeryone a de belles vacances et apprécient leur travail respectif de TIG.
Jusqu'au prochain coordonnateur
Vancouver d'enclenchement
de la jeunesse de Bob Neubauer de temps
AVANT JÉSUS CHRIST, le Canada
Untitled
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Los individuos de noviembre
Blog Hey
ha sido un mes de frustración y productivo.
Frustración porque mis wqorkshops del clima y los talleres de B4B conseguidos echaron un mes atrás. Sin embargo, ha sido productivo porque me siento como toneladas de nuevas conexiones me estoy haciendo y ésa allí es toneladas de cosas a concentrarse encendido para el año próximo.
Para uno, en el plan de sábado I en servir una tabla en la feria del eco en el día del clima de la demostración de la acción en la biblioteca pública de Vancouver. No sólo será un acontecimiento impresionante, me dará la oportunidad finalmente de reunirme algo de la forma de la gente el CCYC y los canadienses para Kyoto, e intenta teclear encima de una cierta ayuda para los talleres del clima de enero con el cheque su cabeza.
También, iré mañana a una reunión de los medios audaces colectivos, que serán interesantes. Espero que CLC pueda sentir bien a un socio útil de la comunidad en el componente de la juventud del colectivo. Una parte grande del colectivo está creando sin embargo a su propia comunidad de la tela, sería agradable conseguir que la comunidad se ligó a las páginas correspondientes del proyecto en el TIG que puede permitir que perfilemos sus acontecimientos y publicar sus actividades, que pienso sería mutuamente beneficiosa.
Con excepción de ése, ahora estoy mirando en el discurso la cumbre de 2008 ICT que se recibirá este febrero en Vancouver. El tema este año está utilizando tecnología de comunicación para crear el capitol de la comunidad, que es realmente sobre cuál está el TIG todo. Tan que soy también somehting se excitan alrededor.
Hay otras cosas que se encienden ahora: Continúo trabajando con VCN, el programa de Politik de la juventud, y otras tales cosas emocionantes, pero pienso que el whatr que he escrito resume los progresos más recientes, más emocionantes.
De todas formas, eso es él para ahora espera que el eeryone tiene un día de fiesta encantador y está gozando de su trabajo respectivo del TIG.
Hasta el coordinador siguiente
Vancouver del contrato
de la juventud de Bob Neubauer del tiempo
A.C., Canadá
Untitled
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Tipi novembre
di Blog Hey
è stato sia un mese di frustrazione che produttivo.
Frustrazione perché sia i miei wqorkshops di clima che i gruppi di lavoro di B4B ottenuti hanno spinto indietro un mese. Tuttavia, è stato produttivo perché ritengo come le tonnellate di nuovi collegamenti sto facendo e quella là è tonnellate di cose da concentrarsi sopra per l'anno prossimo.
Per uno, sul programma di sabato I sull'uomo della tabella alla fiera di eco al giorno di clima della dimostrazione di azione alla biblioteca pubblica de Vancouver. Non solo sarà un evento impressionante, mi darà l'occasione infine incontrarsi con alcuna della forma della gente il CCYC ed i canadesi per Kyoto e prova a tamburellare su un certo sostegno le officine di clima di gennaio con il controllo la vostra testa.
Inoltre, domani andrò ad una riunione dei mezzi impavidi collettivi, che saranno interessanti. Spero che CLC possa stare bene ad un socio utile della Comunità nel componente della gioventù del collettivo. Comunque una grande parte del collettivo sta generando la loro propria Comunità di fotoricettore, sarebbe piacevole da ottenere che la Comunità si è collegata alle pagine corrispondenti di progetto su TIG che può permettere che noi profiliamo i loro eventi e divulg le loro attività, che penso sarebbe reciprocamente favorevole.
Tranne quello, ora sto esaminando parlare la sommità di 2008 ICT da ospitare questo febbraio a Vancouver. Il tema questo anno sta usando la tecnologia di comunicazione per generare il capitol della Comunità, che è realmente che cosa il TIG è interamente circa. Così che sono anche somehting sono eccitati circa.
Ci sono altre cose che accendono ora: Continuo a lavorare con VCN, il programma di Politik della gioventù ed altre tali cose emozionanti, ma penso che il whatr ho scritto riassuma gli sviluppi più recenti e più emozionanti.
In ogni modo, quello è esso per ora spera che il eeryone abbia una festa bella e sta godendo il loro lavoro rispettivo di TIG.
Fino al coordinatore seguente
Vancouver di aggancio
della gioventù del Bob Neubauer di tempo
BC, il Canada
Untitled
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
November Blog
he Kerle
ist es ein frustrierender und produktiver Monat gewesen.
Frustrieren, weil meine Klima wqorkshops und die erhaltenen B4B Werkstätten einen Monat zurückschoben. Jedoch ist es produktiv gewesen, weil ich wie Tonnen neue Anschlüsse werde gebildet fühle und die dort Tonnen Sachen sind, zum sich für folgendes Jahr an zu konzentrieren.
Für ein auf Samstag I Plan auf dem Bemannen einer Tabelle an der eco Messe am Klima-Tag der Tätigkeit Demonstration an der Vancouver allgemeinen Bibliothek. Nicht nur ist es ein ehrfürchtiger Fall, gibt es mir die Gelegenheit, etwas von der Leuteform schließlich zusammenzutreffen das CCYC und die Kanadier für Kyoto und versucht, herauf etwas Unterstützung für Klimawerkstätten Januars mit überprüfung Ihren Kopf zu trommeln.
Auch morgen werde ich zu einer Sitzung der furchtlosen Kollektiv Mittel gehen, die interessant sind. Ich hoffe, daß CLC einem nützlichen Gemeinschaftspartner im Jugendbestandteil vom Kollektiv stehen kann. Zwar verursacht ein großes Teil vom Kollektiv ihre eigene Netzgemeinschaft, würde es nett sein, zu erhalten, daß Gemeinschaft mit entsprechenden Projektseiten auf TIG verband, der uns erlauben kann, ihre Fälle zu profilieren und ihre Tätigkeiten, die zu publizieren ich denke, gegenseitig vorteilhaft sein würde.
Anders als das schaue ich jetzt in das Sprechen auf das 2008 bewirtet zu werden ICT Gipfel, dieser Februar in Vancouver. Über das Thema dieses Jahr verwendet Kommunikationstechnik, um Gemeinschaftskapitol herzustellen, das ist wirklich, was TIG ganz ist. So, daß auch somehting ich bin, werden ungefähr aufgeregt.
Es gibt andere Sachen, die im Augenblick weitergehen: Ich fahre fort, mit VCN, dem Jugend Politik Programm und anderen solchen aufregenden Sachen zu arbeiten, aber ich denke, daß whatr, das ich geschrieben habe, die neuesten, aufregendsten Entwicklungen aufsummiert.
Sowieso ist das es für jetzt hoffen, daß eeryone einen reizenden Feiertag hat und genießen ihre jeweilige TIG Arbeit.
Bis folgenden Zeit
Bob Neubauer
BC Jugend-Verpflichtung Koordinator
Vancouver, Kanada
Untitled
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Guys de novembro
Blog Hey
foi um mês frustrante e produtivo.
Frustrar porque meus wqorkshops do clima e as oficinas de B4B começadas empurraram para trás um mês. Entretanto, foi produtivo porque eu sinto como toneladas de conexões novas estou sendo feito e aquela lá é toneladas das coisas a concentrar sobre por o ano seguinte.
Para um, na planta de sábado I em equipar uma tabela na feira do eco no dia do clima da demonstração da ação na biblioteca pública de Vancôver. Não somente será um evento awesome, dar-me-á a oportunidade de encontrar-se finalmente algum do formulário dos povos o CCYC e os canadenses para Kyoto, e tenta-a rufar acima de alguma sustentação para oficinas do clima de janeiro com verificação sua cabeça.
Também, amanhã eu estarei indo a uma reunião dos meios Fearless coletivos, que serão interessantes. Eu espero que CLC possa assentar bem em um sócio útil da comunidade no componente da juventude do coletivo. Though uma parte grande do coletivo está criando sua própria comunidade da correia fotorreceptora, seria agradável começar que a comunidade ligou às páginas correspondentes do projeto no TIG que pode permitir que nós perfilem seus eventos e publicise suas atividades, de que eu penso seria mutuamente benéfico.
À excepção daquele, eu estou olhando agora no discurso no Summit de 2008 ICT a ser hospedado este fevereiro em Vancôver. O tema este ano está usando a tecnologia de comunicação criar o capitol da comunidade, que é realmente o que o TIG é toda sobre. Assim que sou também somehting eu são excitados aproximadamente.
Há outras coisas que vão na direita agora: Eu continuo a trabalhar com VCN, o programa de Politik da juventude, e outras tais coisas emocionantes, mas eu penso que o whatr que eu escrevi resume os desenvolvimentos os mais recentes, os mais emocionantes.
Em todo o caso, aquele é ele para agora espera que o eeryone tenha um feriado encantador e está apreciando seu trabalho respectivo do TIG.
Até o coordenador seguinte
Vancôver do acoplamento
da juventude de Bob Neubauer do tempo
BC, Canadá
Obetitlat
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
November Blog
Hey grabbar
har det varit både frustrera och den produktiva månaden.
Frustrera, därför att både min klimatwqorkshops och de fångna B4B-seminarierna sköt tillbaka en månad. Emellertid har det varit produktivt, därför att tons för I-känselförnimmelsenågot liknande av nya anslutningar göras, och det där är tons av saker som ska koncentreras på för det nästa året.
För en på lördag planerar jag på att bemanna en bordlägga på ecomässan på klimatdagen av handlingdemonstrationen på den Vancouver offentligt bibliotek. Inte endast ska det var en enorm händelse, ska den ger mig tillfället slutligen att möta upp med några av folket bildar CCYCEN och kanadensarna för Kyoto och försök för att trumma upp någon service för Januaris klimatseminarier med kontrollen ditt huvud.
Också i morgon ska jag går till ett möte av det oförskräckta massmediakollektiv, som ska intresserar. Jag hoppas att CLC kan bli en användbar gemenskappartner i ungdommen som är del- av kollektiv. Though skapar en stor del av kollektiv deras egna rengöringsdukgemenskap, skulle det är trevligt att få att gemenskapen som anknytas till att motsvara projekterar sidor på TIG som kan låta oss profilera deras händelser, och att offentliggöra deras aktiviteter, som I-funderare skulle, är ömsesidigt välgörande.
Annat än det, I-förmiddag som ser nu in i att tala på toppmötet för 2008 ICT som ska varas värd denna Februari i Vancouver. Temat detta år använder kommunikationsteknologi för att skapa gemenskapcapitolen, som är egentligen vad TIG är all om. Så att somehting också den upphetsada I-förmiddagen omkring.
Det finns annan saker som nu går på rätt: Jag fortsätter för att fungera med VCN, det ungdomPolitik programet, och annan sådan spännande saker, men I-funderarewhatr som jag har skriftliga summor upp de nyaste, mest spännande utvecklingarna.
På något sätt är det det för nu hoppas, att eeryonen har en älskvärd ferie och tycker om deras respektive TIG-arbete.
Till den nästa koordinatorn
Vancouver för koppling
för tidegennamnNeubauer BC
ungdom, Kanada
Untitled
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Blog -го ванты
в ноябре Hey
было и и производительным месяцем.
Расстраивать потому что и мои wqorkshops климата и полученные мастерские B4B нажали назад месяц. Однако, производительно потому что я чувствую как тонны новых соединений делаюсь и то там будет тонны вещей, котор нужно сконцентрировать дальше на будущий год.
Для одного, на плане субботы iего на укомплектовывать личным составом таблицу на ярмарке eco на дне климата демонстрации действия на публичной библиотеке Vancouver. Not only будет awesome случаем, он передаст мне возможность окончательно meet up with некоторая из формы людей CCYC и чанадецы для Kyoto, и пытается барабанить вверх по некоторой поддержке для мастерских климата января с проверкой вашей головкой.
Также, завтра я буду идти к встрече безбоязненных средств собирательных, которые будут интересны. Я надеюсь что CLC может пойти полезным соучастником общины в компоненте молодости собирательного. Однако большая часть собирательного создает их собственную общину стержня, было бы славно получить что община соединила к соответствуя страницам проекта на TIG который может позволить нас профилировать их случаи и publicise их деятельности, которые я думаю был бы взаимно полезн.
За исключением того, я теперь смотрю в говорить на саммите 2008 ICT, котор нужно хозяйничать этот февраль в Vancouver. Тема этот год использует техника связи для того чтобы создать капитолий общины, который реально TIG совсем о. Так что также somehting я возбудите около.
Будут другие вещи идя дальше right now: Я продолжаюсь работать с VCN, программой Politik молодости, и другими такими exciting вещами, но я думаю whatr, котор я писал суммирует самые недавние, exciting развития.
В лубом случае, то будет им для теперь надеется что eeryone имеет симпатичный праздник и наслаждается их соответственно работой TIG.
До следующего координатора
Vancouver захвата
молодости Bob Neubauer времени
BC, Канада
Zonder titel
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De Kerels van november is
Blog Hey
het zowel een frustrerende als productieve maand geweest.
Het frustreren omdat zowel mijn klimaat wqorkshops als B4B workshops een terug maand geduwd werden. Nochtans, is het productief geweest omdat ik vind als ton nieuwe verbindingen worden gemaakt en dat er ton dingen om zich op voor volgend jaar is te concentreren.
Voor één, op Zaterdag I plan bij het bemannen van een lijst bij de ecomarkt bij de Dag van het Klimaat van de demonstratie van de Actie bij de Openbare Bibliotheek van Vancouver. Niet alleen zal het een ontzagwekkende gebeurtenis zijn, zal het me de kans bieden op enkele mensen definitief om te stoten vormt CCYC en de Canadezen voor Kyoto, en te proberen om wat steun voor het klimaatworkshops van Januari met Controle omhoog te trommelen Uw Hoofd.
Ook, morgen zal ik naar een vergadering van Onverschrokken Collective van Media gaan, die interessant zal zijn. Ik hoop dat CLC een nuttige communautaire partner in de de jeugdcomponent van collective kan worden. Hoewel een groot deel van collective tot hun eigen Webgemeenschap leidt, zou het aardig zijn te krijgen dat de gemeenschap met overeenkomstige projectpagina's op TIG verbond die ons kan toestaan om hun gebeurtenissen te profileren en hun activiteiten bekend te maken, die ik denk wederzijds voordelig zouden zijn.
Buiten dat, onderzoek ik nu sprekend bij de Top van ICT van 2008 die dit Februari in Vancouver moet worden ontvangen. Het thema dit jaar gebruikt communicatie technologie om tot communautaire capitol te leiden, die is werkelijk welke TIG ongeveer allen is. Zo somehting dat ook ik ben ongeveer opgewekt.
Er zijn andere dingen die gaan op op dit ogenblik: Ik blijf met VCN -, het programma van Politik van de Jeugd, en andere dergelijke opwindende dingen werken, maar ik denk whatr ik samenvat de meest recente, opwindendere ontwikkelingen heb geschreven.
In elk geval, is dat het voor nu hoopt dat eeryone een mooie Vakantie heeft en van hun respectief TIG werk geniet.
Tot de volgende Coördinator
Vancouver,
Canada van de Overeenkomst van de Jeugd van Neubauer
van het Loodje van de tijd BC
[أونتيتلد]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
نوفمبر - تشرين الثّاني [بلوغ]
هاي شدادات
قد كان هو على حدّ سواء يثبّط وشهر منتجة.
يثبّط لأنّ على حدّ سواء ي مناخ [وقوركشوبس] وال [ب4ب] ورش يحصل [بوش بك] شهر. مهما, قد كان هو منتجة لأنّ أنا أشعر مثل أطنان من توصيلات جديدة يكون يكون جعلت وأنّ هناك يكون أطنان الأشياء أن يركّز فوق لسنة تالية.
لواحدة, على يوم السّبت [إي] خطة على يجنّد طاولة في ال [إك] معرض في المناخ يوم من عمل مظاهرة في فانكوفر [بوبليك ليبرري]. ليس فحسب هو سيكون حادث مروّعة, سيعطيني هو الفرصة أن أخيرا [ميت وب ويث] بعض من الالناس شكل ال [كّك] وكنديات لكيوتو, ويحاول أن يطبّق فوق بعض دعم ليناير - كانون الثّاني مناخ ورش مع تدقيق رأسك.
أيضا, غدا سيذهب أنا كنت إلى اجتماع من الأوساط بسل جماعيّة, أيّ سيكون ممتعة. أنا آمل أنّ [كلك] يستطيع أصبحت مفيدة جماعة شريكة في الشباب عنصر من الجماعيّة. مع ذلك يخلق جزء كبيرة من الجماعيّة هم خاصّة نسيج جماعة, هو كان لطيفة أن يحصل أنّ جماعة اقترن إلى يماثل مشروع صفحات على [تيغ] أيّ يستطيع سمحتنا أن يرسم حادثاتهم وأعلنت أنشطتهم, أيّ أنا أفكّر كان بالتّبادل مفيدة.
غير أنّ, ينظر أنا الآن داخل يتكلّم في ال 2008 [إيكت] قمة أن يكون استضفت هذا فبراير - شباط في فانكوفر. يستعمل الموضوع هذا سنة [كمّونيكأيشن تشنولوج] أن يخلق جماعة كابيتول, أيّ يكون حقّا ماذا [تيغ] يكون جميعا حول. أثرت هكذا أنّ أيضا [سمهتينغ] أنا حوالي.
هناك أخرى أشياء يذهب فوق حاليّا: أنا أستمرّ أن يعمل مع [فكن], الشباب [بوليتيك] برنامج, وأخرى هذا أشياء مثيرة, غير أنّ يفكّر أنا [وهتر] أنا قد كتبت يوجز ال أكثر أخيرة, أكثر تطويرات مثيرة.
مهما كان, أنّ هو ل [نوو-] يأمل أنّ يتلقّى [رون] عطلة جميلة ويستمتع هم شخصيّة [تيغ] عمل.
حتّى تالية وقت
[بوب] [نيوبور]
قبل المسيح شباب إلتزام منسقة
فانكوفر, كندا
|
|
| December 5, 2007 | 3:43 PM |
|
Posts mais recentes
Arquivo mensal
Mude a Língua
Filtrar Por Tipo
Amigos
13727 views
|
 |